Se puede establecer que la palabra “provecho” tiene diferente definiciones: Beneficio, aprovechamiento, utilidad. ventaja, ganancia.
Lo cierto es que decir o no "buen provecho", dependerá del país en el que se encuentre y de sus costumbres, si por ejemplo esta en un país Arabe y se levanta de la mesa sin haber eructado antes será una falta de respeto a los anfitriones de la casa. El no eructar puede significar que la comida no ha sido provechosa y que no fue de su agrado. En este caso decir "Buen provecho" será lo correcto y lo vital.
- Llevado al tema central de la ingesta de alimentos, podemos entender que se puede referir al aporte beneficioso para la salud y el bienestar de quien ingirie los alimentos, por lo tanto, podría ser cortés desear que la comida sea de “Buen provecho”.
- Pero también otra interpretación es la que se relaciona a la acción que suelen hacer los bebés después de acabar provechosamente de comer, "el eructo" o también llamado "chanchito", el cual muchas veces también viene acompañado del "vómito". Con esta acción de eructar se busca evitar que el bebé tenga cólicos provocados por la acumulación de gases estomacales. En este caso decir "buen provecho" podría ser desagradable y poco educado, ya que incitaría al eructo, considerado en países occidentales como una falta de consideración hacia los presentes.
Lo cierto es que decir o no "buen provecho", dependerá del país en el que se encuentre y de sus costumbres, si por ejemplo esta en un país Arabe y se levanta de la mesa sin haber eructado antes será una falta de respeto a los anfitriones de la casa. El no eructar puede significar que la comida no ha sido provechosa y que no fue de su agrado. En este caso decir "Buen provecho" será lo correcto y lo vital.
Normalmente, los Chinos eructan y expulsan todo tipo de gases donde sea y para ellos es cotidiano y normal.
La frase «buen apetito» como fórmula de cortesía y que se dice en francés (bon appétit), fue tomada del idioma inglés.
La frase «buen apetito» como fórmula de cortesía y que se dice en francés (bon appétit), fue tomada del idioma inglés.
En los Estados Unidos se suele utilizar la frase "enjoy your meal" antes de comer. Actualmente en los países Latinoamericanos se está erradicando la frase "buen provecho".
Como podemos entender existen diferentes costumbres de acuerdo a cada nación, es por ello que con el fin de unificar criterios las normas del Protocolo que internacionalmente son aceptadas, indican que es preferible desear a los comensales, antes de comer, que “disfruten de la cena", evitando interrumpirlos diciendo "buen provecho" y obligándolos a contestar.
Pero que sucede si alguien con su mejor deseo nos dice “provecho” mientras estamos cenando, acaso nos ofenderemos, le tendremos que dar una charla de buenos modales, tal vez comentarle que esa frase de la época de nuestros abuelos ya no se usa; en realidad es un momento para sentirnos alegres y agradecer por los buenos deseos que nos ofrecen amablemente y seguir gustosamente disfrutando de nuestra comida.
p/micali